Los emoticones de WhatsApp y de las diferentes plataformas que usamos son cada día más populares, hasta el punto de convertirse en parte importante de la cultura pop de la actualidad.
Casi todos los entendemos, incluso ya es una forma primaria de comunicación para muchos adolescentes y adultos.
Es por eso que, con el objetivo de acercar la Biblia a los más jóvenes, han publicado un libro llamado «Scripture 4 Millennials» («Las escrituras para millenials»).
La Biblia es el libro que se ha traducido a más idiomas en la historia de la humanidad y, bueno, ¿por qué no al idioma de los emojis?
En este libro se usaron alrededor de 80 emoticones y más de 200 palabras para su propósito. El autor del mismo es anónimo.
Si les interesa, pueden comprarlo en iTunes por 2,99 dólares.
Junto a dicho libro, que no ha estado exento de polémica, llegó una página web cuyo trabajo es fungir como un traductor Biblia/Emoticones. En ella pueden poner cualquier pasaje del «libro de los libros» e inmediatamente será traducido. Sólo está disponible en inglés.
A pesar de que la traducción no ha sido bien recibido por la comunidad católica más conservadora, según el mismo autor anónimo es una manera de acercar a los jóvenes al cristianismo.
En esta web también podrán encontrar las diversas opiniones de usuarios de Internet, especialmente de Facebook y Twitter, así como contactar al autor.
En todo caso, pronto tendremos más emoticones para traducir la Biblia
En semanas pasadas, WhatsApp presentó nuevos emojis para su aplicación, pero todo parece indicar que no serán los últimos, pues se espera que lancen nuevos a mediados de este año.
Dichos emoticones estarán disponibles para las nuevas versiones de los principales sistemas operativos móviles: iOS 10 y Android N.
A continuación pueden ver una representación de cómo podrían ser los emoticones que se esperan, según Emojipedia: